
This article is devoted to the description of a fixed phrase scheme with compulsory component expressed by the interrogative pronoun cuál in contemporary Spanish language. The fixed phrase scheme is one of the most specific categories of a syntactic phraseological unit; namely a unit that represents communicative function, possesses a stable construction scheme, as well as expresses propositional (dictum and modus) and phraseosyntactic meaning («syntactic», «emotional»,«intensifying» and «expressive» seme). The fixed phrase scheme is not a single-component sentence model; its structure includes both the compulsory unchangeable (principal) component and the compulsory changeable component. The fixed phrase schemes created according to the simple sentence model can have the compulsory unchangeable component expressed by an adverb (interrogative and non-interrogative), pronoun, particle, interjection, conjunction, preposition and categorematic words. These syntactic constructions are characterized by such features as reproducibility, stability, structural and semantic integrity, idiomaticity, expressiveness, and stylistic marking. The fixed phrase scheme is an extremely effective tool of communicative interaction.
Данная статья посвящена описанию фразеосинтаксических схем с опорным компонентом вопросительным местоимением cuál в современном испанском языке. Фразеосхема является одним из наиболее специфических классов синтаксических фразеологических единиц. Она представляет собой синтаксическую единицу, выполняющую коммуникативную функцию, обладает «застывшей» схемой построения, выражает пропозитивное (диктумное и модусное) значение, а также фразеосинтаксическое («синтаксему»,«emotional seme», «интенсему» и «экспрессему») значение. Фразеосхема является неоднокомпонентной моделью предложения, включающей в свой состав обязательный неизменяемый (опорный) компонент, а также обязательный изменяемый компонент. Данные синтаксические построения характеризуются признаками воспроизводимости, структурно-семантической устойчивости и целостности, идиоматичности, экспрессивности и стилистической маркированности. Фразеосхемы представляют собой чрезвычайно эффективный инструмент коммуникативного воздействия.
СИНТАКСИЧЕСКАЯ ФРАЗЕОЛОГИЯ,ФРАЗЕОСИНТАКСИЧЕСКАЯ СХЕМА,ВОСПРОИЗВОДИМОСТЬ,СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ УСТОЙЧИВОСТЬ И ЦЕЛОСТНОСТЬ,ИДИОМАТИЧНОСТЬ,ЭКСПРЕССИВНОСТЬ,SYNTACTIC PHRASEOLOGY,FIXED PHRASE SCHEME (PHRASEOSYNTACTIC SCHEME,PHRASEOSCHEME),REPRODUCTIBILITY,STRUCTURAL AND SEMANTIC STABILITY AND INTEGRITY,IDIOMATICITY,EXPRESSIVENESS
СИНТАКСИЧЕСКАЯ ФРАЗЕОЛОГИЯ,ФРАЗЕОСИНТАКСИЧЕСКАЯ СХЕМА,ВОСПРОИЗВОДИМОСТЬ,СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ УСТОЙЧИВОСТЬ И ЦЕЛОСТНОСТЬ,ИДИОМАТИЧНОСТЬ,ЭКСПРЕССИВНОСТЬ,SYNTACTIC PHRASEOLOGY,FIXED PHRASE SCHEME (PHRASEOSYNTACTIC SCHEME,PHRASEOSCHEME),REPRODUCTIBILITY,STRUCTURAL AND SEMANTIC STABILITY AND INTEGRITY,IDIOMATICITY,EXPRESSIVENESS
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
