
The paper concerns our study of the first French grammar manual printed in Russia: “New French Grammar” (Saint-Petersburg, 1752) by Vassily Teplov. This manual is a translation of anonymous “Neue und vollständige Französische Grammatik” (Mainz und Frankfurt-am-Main, 1749). Teplov’s translation appears to be an important source of early Russian grammatical terminology developed in the classes of Russian and foreign languages at the Academic gymnasium in Saint-Petersburg. The article shows that Teplov was fluent in French, which led to relative independence from the original source in the interpretation of lexical items and phraseology. It also shows that Teplov did not make any significant amendments to the original text, except the elimination of comments addressed to German-speaking audience, which left some paragraphs of his manual incomprehensible for a Russian reader. Refs 27. Tables 5.
В статье рассматривается соотношение «Новой францусской грамматики» (1752) В. Е. Теплова и ее немецкого источника «Neue und vollständige Französische Grammatik» (1749). Делается вывод о том, что адаптация текста для русского читателя не была существенной и последовательной; наибольшую самостоятельность В. Е. Теплов проявлял при переводе образцов лексики и предложений, а также фразеологии. Библиогр. 27 назв. Табл. 5.
XVIII ВЕК,ПЕТЕРБУРГСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК,ПЕРЕВОДНАЯ ЛИТЕРАТУРА,ГРАММАТИКИ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ,ИСТОРИЯ ГРАММАТИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ,ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК,РУССКИЙ ЯЗЫК,XVIII CENTURY,ST.-PETERSBURG ACADEMY OF SCIENCES,TRANSLATION,GRAMMARS OF FOREIGN LANGUAGES,HISTORY OF LINGUISTIC TERMS,FRENCH LANGUAGE,RUSSIAN LANGUAGE
XVIII ВЕК,ПЕТЕРБУРГСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК,ПЕРЕВОДНАЯ ЛИТЕРАТУРА,ГРАММАТИКИ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ,ИСТОРИЯ ГРАММАТИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ,ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК,РУССКИЙ ЯЗЫК,XVIII CENTURY,ST.-PETERSBURG ACADEMY OF SCIENCES,TRANSLATION,GRAMMARS OF FOREIGN LANGUAGES,HISTORY OF LINGUISTIC TERMS,FRENCH LANGUAGE,RUSSIAN LANGUAGE
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
