
В статье рассматривается лингвокультурная идентичность субъекта коммуникации как основной фактор, влияющий на достижение взаимопонимания в рамках внутрии межкультурного взаимодействия. Лингвокультурная идентичность представлена с точки зрения дискурсивного подхода и понимается как идентичность, которая устанавливается на основании распознавания и использования субъектом познания и коммуникации моделей дискурсивных событий, признанных в культуре и усвоенных субъектом в процессе социализации.
КУЛЬТУРНАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ,ЛИНГВОКУЛЬТУРНАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ,СУБЪЕКТ ПОЗНАНИЯ И КОММУНИКАЦИИ,ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ,КОММУНИКАТИВНОЕ ПОВЕДЕНИЕ,ДИСКУРСИВНОЕ СОБЫТИЕ,МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ,ДИАЛОГ КУЛЬТУР
КУЛЬТУРНАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ,ЛИНГВОКУЛЬТУРНАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ,СУБЪЕКТ ПОЗНАНИЯ И КОММУНИКАЦИИ,ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ,КОММУНИКАТИВНОЕ ПОВЕДЕНИЕ,ДИСКУРСИВНОЕ СОБЫТИЕ,МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ,ДИАЛОГ КУЛЬТУР
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
