
В статье выдвигается положение о том, что использование личных имен в тексте художественной литературы отражает как общекультурный, так и индивидуальный опыт писателя. В теоретическом отношении автор предлагает разграничивать понятия «имя-символ» и «имя с символическим значением». В практическом плане проводится сопоставительное исследование текстов английского и русского писателей, имеющих схожий жизненный опыт.
The article suggests that the usage of personal names in fictional texts reflects the author's cultural and personal experience. The theoretical aspect of the article reveals the importance of differentiating between symbolic names and personal names with symbolic meaning. The examples provide data for comparative analysis of texts by Russian and English writers with similar life experience.
ИМЯ-СИМВОЛ, КУЛЬТУРА, ИМЯ СОБСТВЕННОЕ, ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ, ОБРАЗ
ИМЯ-СИМВОЛ, КУЛЬТУРА, ИМЯ СОБСТВЕННОЕ, ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ, ОБРАЗ
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
