
The present paper studies looks at the formation of anaphoric structures in the Russian and Italian languages, focusing on usage trends. The fundamental differences are shown to be in the choice of the determinative, which in turn defines the degree of linguistic coherence of text elements.
В работе определяются тенденции узуса, существующие в итальянском и русском языках при построении анафорических конструкций. Принципиальная разница наблюдается в выборе детерминатива, что в свою очередь влияет на степень связности элементов текста.
АНАФОРИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ,ANAPHORIC RELATIONS,УКАЗАТЕЛЬНЫЕ ДЕТЕРМИНАТИВЫ,ОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ,DEFINITE ARTICLE,ИМЕННАЯ ГРУППА,NOMINATIVE GROUP,INDICATING DETERMINATIVES
АНАФОРИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ,ANAPHORIC RELATIONS,УКАЗАТЕЛЬНЫЕ ДЕТЕРМИНАТИВЫ,ОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ,DEFINITE ARTICLE,ИМЕННАЯ ГРУППА,NOMINATIVE GROUP,INDICATING DETERMINATIVES
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
