
The article analyzes lexicographical interpretation of the conjunction brace только in dictionaries of different types, and describes the rationale to submit such information on this linguistic unit that would reflect modern usage of the particle-conjunction только in oral and written speech. The purpose of the article is by the example of the particle-conjunction только to attempt to represent a lexicographical "portrait" of the functional word. It is noted that the information about the functional word, which the reader of lexicographic editions has at the disposal, is either distributed among various dictionaries, or do not fully reflect the current state of the language, therefore, it causes some difficulties and inconveniences for the reader. The article also raises important questions of the description of the lexical meaning of the particle-conjunction, representation of the semantic structure of the polysemantic functional unit, which is referred to the problem of polysemy and homonymy differentiation. It emphasizes that lexicographic description of each functional word should consider several parameters and include a number of areas reflected in the dictionary entry describing the particle-conjunction within the integrative approach. The article describes those areas and parameters of a dictionary entry which determines a functional word in accordance with the integrative approach and the current state of Russian Studies.
В статье анализируются лексикографические интерпретации частицы-союза только в словарях разных типов, обосновывается необходимость предъявления такой информации о данной языковой единице, которая бы отражала современное ее употребление в устной и письменной речи. Цель статьи на примере частицы-союза только попытаться представить лексикографический «портрет» служебного слова. Отмечается, что в распоряжении читателя лексикографических изданий находится разнообразная информация о слове, однако эта информация либо рассеяна по различным словарям, либо не в полной мере отражает современное состояние языка, что создает определенные трудности и неудобства для читателя. В статье также поднимаются важные вопросы описания лексического значения частицы-союза, представления семантической структуры многозначной служебной единицы, что связано и с проблемой разграничения полисемии и омонимии. Подчеркивается, что лексикографическое описание каждого служебного слова должно быть полипараметральным и включать ряд зон, которые должны быть отражены в словарной статье, описывающей частицу-союз в рамках интегративного подхода. В заключение делаются выводы о тех зонах и параметрах, которые необходимы в словарной статье, описывающей служебное слово в соответствии с интегральным подходом и современным состоянием русистики.
ЛЕКСИКОГРАФИЯ, ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОЕ ПОРТРЕТИРОВАНИЕ, СЛУЖЕБНОЕ СЛОВО, ЧАСТИЦА-СОЮЗ, СЛОВАРНАЯ СТАТЬЯ
ЛЕКСИКОГРАФИЯ, ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОЕ ПОРТРЕТИРОВАНИЕ, СЛУЖЕБНОЕ СЛОВО, ЧАСТИЦА-СОЮЗ, СЛОВАРНАЯ СТАТЬЯ
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
