
В статье рассматривается проблема лексической интерференции, возникающей в условиях языкового контакта в речи русскоязычных иммигрантов в Португалии. Уточняется понятие «интерференции», лексической интерференции; систематизируются типы лексической интерференции в условиях контакта русского и португальского языков.
The article focuses on the problem of lexical semantic interference which can be observed in the speech of Russian speaking immigrants in Portugal. Appropriate examples to illustrate this phenomenon are suggested.
ЛЕКСИЧЕСКАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ, ЯЗЫКОВОЙ КОНТАКТ, ВЗАИМОВЛИЯНИЕ ЯЗЫКОВ, КАЛЬКА, ЗАИМСТВОВАНИЕ
ЛЕКСИЧЕСКАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ, ЯЗЫКОВОЙ КОНТАКТ, ВЗАИМОВЛИЯНИЕ ЯЗЫКОВ, КАЛЬКА, ЗАИМСТВОВАНИЕ
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
