
В статье представлено теоретическое обоснование использования когнитивного подхода при рассмотрении проблемы формирования системы экстралингвистических знаний и их актуализации в переводческой деятельности. Описаны упражнения, направленные на формирование переводческой эрудиции.
The article gives the theoretical substantiation for applying the cognitive approach to the problem of development the system of extra linguistic knowledge and its actualization in interpreting. Exercises aimed at interpreter extralinguistic knowledge development are described.
МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ УСТНОМУ ПЕРЕВОДУ, КОГНИТИВНЫЙ ПОДХОД, ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ЭРУДИЦИЯ УСТНОГО ПЕРЕВОДЧИКА, ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ЗНАНИЯ
МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ УСТНОМУ ПЕРЕВОДУ, КОГНИТИВНЫЙ ПОДХОД, ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ЭРУДИЦИЯ УСТНОГО ПЕРЕВОДЧИКА, ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ЗНАНИЯ
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
