Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/ Electronic Sumy Stat...arrow_drop_down
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/
addClaim

This Research product is the result of merged Research products in OpenAIRE.

You have already added 0 works in your ORCID record related to the merged Research product.

Translation of Occasional Innovations in English Literary Discourse

Authors: Kats, Yuliia Viktorivna; Shulik, S.;

Translation of Occasional Innovations in English Literary Discourse

Abstract

Стаття присвячена вивченню оказіональних інновацій в англомовному художньому дискурсі та способів їх перекладу. Було з’ясовано, що тексти художнього дискурсу є одними з найбагатших джерел оказіональних інновацій. Проведене дослідження визначає особливості функціонування оказіоналізмів, їх неподільність з контекстом, існування в мовленні в певній мовленнєвій ситуації, обмеженість поширення. Було визначено способи утворення оказіональних інновацій, причини їх появи. Також у статті досліджено основні способи перекладу оказіональних інновацій та фактори, що впливають на передачу їх з однієї мови на іншу. Статья посвящена изучению окказиональных инноваций в англоязычном художественном дискурсе и способов их перевода. Было выяснено, что тексты художественного дискурса являются одними из самых богатых источников окказиональных инноваций. В процессе исследования были определены особенности функционирования окказионализмов, их неотделимость от контекста, существование в речи в данной речевой ситуации, ограниченность дальнейшего использования. Были определены способы образования окказиональных инноваций, причины их появления. Также в статье исследованы основные способы перевода окказиональных инноваций и факторы, влияющие на передачу их с одного языка на другой. The article deals with the study of occasional innovations in English literary discourse and ways of their translation. It was found out that literary texts are the richest sources of occasional innovations. The conducted research defines the features of functioning of occasionalisms, their inseparability from the context, existence in speech in a certain speech situation, restriction of further spread. The ways of occasional innovations coining were determined, as well as the reasons of their creation. In the article the main ways of translation of occasional innovations were investigated and also factors influencing their transfer from one language to another.

Related Organizations
Keywords

word-formation derivation, англомовний художній дискурс, occasional innovations, English literary discourse, англоязычный художественный дискурс, methods of translation, окказиональные инновации, словотворча деривація, способы перевода, способи перекладу, оказіональні інновації, словообразовательная деривация

  • BIP!
    Impact byBIP!
    selected citations
    These citations are derived from selected sources.
    This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    0
    popularity
    This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
    Average
    influence
    This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    Average
    impulse
    This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
    Average
Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
selected citations
These citations are derived from selected sources.
This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Citations provided by BIP!
popularity
This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
BIP!Popularity provided by BIP!
influence
This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Influence provided by BIP!
impulse
This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
BIP!Impulse provided by BIP!
0
Average
Average
Average
Green