Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/ Electronic Sumy Stat...arrow_drop_down
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/
addClaim

This Research product is the result of merged Research products in OpenAIRE.

You have already added 0 works in your ORCID record related to the merged Research product.

Особливості перекладу науково-технічних текстів на матеріалі сфери комп’ютерних технологій

Особливості перекладу науково-технічних текстів на матеріалі сфери комп’ютерних технологій

Abstract

Дипломна робота присвячена вивченню особливостей перекладу науково-технічних текстів у сфері комп'ютерних технологій. У ході дослідження були розглянуті відмінні риси науково-технічних текстів, їх стилістичні та лексико-граматичні особливості. Сфокусовано увагу на дослідженні специфіки перекладу науково-технічних текстів, окреслено труднощі їх перекладу та розкрито можливості використання результатів роботи у викладанні іноземної мови. Дипломная работа посвящена изучению особенностей перевода научно-технических текстов в сфере компьютерных технологий. В ходе исследования были рассмотрены отличительные особенности научно-технических текстов, их стилистические и лексико-грамматические особенности. Сфокусировано внимание на исследовании специфики перевода научно-технических текстов, определены трудности их перевода и раскрыты возможности использования результатов работы в преподавании иностранного языка. The thesis deals with the translational features of scientific and technical texts in the field of computer technology. It defines the distinctive stylistic and lexical-grammatical peculiarities of scientific and technical texts, outlines the difficulties of their translation and reveals the ability to use the results of the work while teaching the foreign language.

Country
Ukraine
Related Organizations
Keywords

науково-технічний текст, комп'ютерні технології, translational transformations, научно-технический текст, computer technology, переводческие трансформации, професійно орієнтоване навчання іноземної мови, scientific and technical text, перекладацькі трансформації, профессионально ориентированное обучение иностранному языку, professionally oriented language learning, компьютерные технологии

  • BIP!
    Impact byBIP!
    selected citations
    These citations are derived from selected sources.
    This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    0
    popularity
    This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
    Average
    influence
    This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    Average
    impulse
    This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
    Average
Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
selected citations
These citations are derived from selected sources.
This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Citations provided by BIP!
popularity
This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
BIP!Popularity provided by BIP!
influence
This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Influence provided by BIP!
impulse
This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
BIP!Impulse provided by BIP!
0
Average
Average
Average
Green