
Статья посвящена исследованию имени существительного в русском и чувашском языках, выявлению сходства и различий в грамматической структуре, семантическом содержании и функционировании категории. Рассматриваются основные признаки, присущие именам существительным обоих языков, включая род, число, падеж, одушевленность–неодушевленность, собственные и нарицательные имена, абстрактные и конкретные понятия. Анализируются способы выражения принадлежности, определенности-неопределенности, особенности склонения и согласования с прилагательными и глаголами. Приведены примеры употребления существительных в речи, иллюстрирующие различия в синтаксисе русского и чувашского языков. Исследование представляет интерес для лингвистов, преподавателей и всех, изучающих сопоставительную лингвистику славянских и финно-угорских языков.
падеж, фонетическое сходство, семантическое сходство, заимствования, грамматическая структура, род, число, имя существительное
падеж, фонетическое сходство, семантическое сходство, заимствования, грамматическая структура, род, число, имя существительное
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
