
Статья посвящена лексико-семантическим особенностям теонимов и их классификации в английском и русском языках. Материал исследования основывается на наименованиях мифологической сферы. Приводится положение мифотеонимов среди генонимов и эйдонимов. Проводится предварительный переводческий анализ передачи эйдонимов, переходящих в класс наименований культурного и религиозного наследия с английского языка на русский.
192-195
геноним, лингвистика, язык, лексико-семантическая классификация, имя собственное, эйдоним, теоним
геноним, лингвистика, язык, лексико-семантическая классификация, имя собственное, эйдоним, теоним
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
