
The language of politics is a tool of political and sociopolitical communication on all levels of the functioning of society. This article examines some features of the sociopolitical vocabulary based on the material of the English- and Ossetian-language media. It focuses, in particular, on the names of persons representing various spheres of human activity. The sociopolitical vocabulary is updated and expands as a result of changes in the social, political and economic spheres of human activities. New lexical units come into being to name concepts, realities and phenomena that have become facts of linguistic reality. The sample of the English- and Ossetian-language vocabulary is conditionally divided into three groups such as nouns and nominative phrases, verbs and verb phrases, and other lexical units. In the English segment, one- part and two-part terminological combinations are most frequent; in the Ossetian segment, three-part terminological combinations are more numerous. The study distinguishes the following thematic groups of vocabulary: nomenclature (representatives of the authorities); persons working in the economic sphere; persons in civil relations; persons representing security or law enforcement agencies; persons whose activities are regulated by international agreements. The specific features of the sociopolitical vocabulary are the wide use of internationalisms, the tendency to produce neologisms and the development of new, additional meanings of common vocabulary and terminological units that function within the framework of various discourses. The author characterizes the most productive ways of term formation: semantic derivation (in English), affixation (in both languages), syntactic derivation (in both languages), abbreviation (in English), borrowing (in both languages), and word composition (in Ossetian).
ПОЛИТИЧЕСКИЕ КОММУНИКАЦИИ, НЕОЛОГИЗМЫ, СПОСОБЫ ТЕРМИНООБРАЗОВАНИЯ, ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗМЫ, ТЕРМИНООБРАЗОВАНИЕ, ЛЕКСИКОГРАФИЯ, ЛЕКСЕМЫ, СРЕДСТВА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ, АНГЛОЯЗЫЧНЫЕ СМИ, ЖУРНАЛИСТИКА, MEDIA DISCOURSE, СЛОВАРНЫЕ СТАТЬИ, ЯЗЫК ПОЛИТИКИ, СЛОВАРНЫЕ ДЕФИНИЦИИ, SOCIO-POLITICAL DISCOURSE, ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКИЕ СЛОВА, СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ, ЯЗЫК СМИ, ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА, ЛЕКСИКОЛОГИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА, ЛЕКСИКОЛОГИЯ ОСЕТИНСКОГО ЯЗЫКА, ЛЕКСИЧЕСКАЯ СЕМАНТИКА, ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ, АНГЛИЯ, SOCIO-POLITICAL VOCABULARY, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ, ЛЕКСИКОЛОГИЯ, СМИ, ОСЕТИНСКИЙ ЯЗЫК, ЛЕКСИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ, МЕДИАТЕКСТЫ, ОСЕТИЯ, ENGLISH LANGUAGE, OSSETIAN LANGUAGE, JOURNALISM, MEDIA LINGUISTICS, ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА, ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ, ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС, SOCIO-POLITICAL DICTIONARIES, ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС, МЕДИАЛИНГВИСТИКА, ОСЕТИНОЯЗЫЧНЫЕ СМИ, АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК, МЕДИАДИСКУРС, MASS MEDIA, ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЕ СОЧЕТАНИЯ, ПОЛИТИЧЕСКИЕ ДЕЯТЕЛИ, ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА, ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ, MEDIA TEXTS, ЯЗЫКОЗНАНИЕ
ПОЛИТИЧЕСКИЕ КОММУНИКАЦИИ, НЕОЛОГИЗМЫ, СПОСОБЫ ТЕРМИНООБРАЗОВАНИЯ, ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗМЫ, ТЕРМИНООБРАЗОВАНИЕ, ЛЕКСИКОГРАФИЯ, ЛЕКСЕМЫ, СРЕДСТВА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ, АНГЛОЯЗЫЧНЫЕ СМИ, ЖУРНАЛИСТИКА, MEDIA DISCOURSE, СЛОВАРНЫЕ СТАТЬИ, ЯЗЫК ПОЛИТИКИ, СЛОВАРНЫЕ ДЕФИНИЦИИ, SOCIO-POLITICAL DISCOURSE, ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКИЕ СЛОВА, СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ, ЯЗЫК СМИ, ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА, ЛЕКСИКОЛОГИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА, ЛЕКСИКОЛОГИЯ ОСЕТИНСКОГО ЯЗЫКА, ЛЕКСИЧЕСКАЯ СЕМАНТИКА, ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ, АНГЛИЯ, SOCIO-POLITICAL VOCABULARY, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ, ЛЕКСИКОЛОГИЯ, СМИ, ОСЕТИНСКИЙ ЯЗЫК, ЛЕКСИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ, МЕДИАТЕКСТЫ, ОСЕТИЯ, ENGLISH LANGUAGE, OSSETIAN LANGUAGE, JOURNALISM, MEDIA LINGUISTICS, ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА, ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ, ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС, SOCIO-POLITICAL DICTIONARIES, ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС, МЕДИАЛИНГВИСТИКА, ОСЕТИНОЯЗЫЧНЫЕ СМИ, АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК, МЕДИАДИСКУРС, MASS MEDIA, ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЕ СОЧЕТАНИЯ, ПОЛИТИЧЕСКИЕ ДЕЯТЕЛИ, ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА, ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ, MEDIA TEXTS, ЯЗЫКОЗНАНИЕ
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 1 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Top 10% | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
