
Abstract Purpose Interest in presenteeism has increased in research. Presenteeism is a behaviour of going to work despite illness. It has been predominantly measured using single items, which introduce limitations to validity. To overcome these limitations, Hägerbäumer developed a German multi-item presenteeism scale. Methods The aim of the study was to provide an English translation and psychometric testing of the scale. This was conducted in two phases with native English-speaking employed adults. Phase 1 includes translation and cognitive debriefing, phase 2 testing construct validity and internal consistency reliability. Results Cognitive debriefing with 10 employees revealed no problems with understanding or answering the translated items. In total, 487 employed adults participated in the study, of which data from 287 were included in the analysis. For structural validity, the goodness-of-fit indicators all reached their thresholds (TLI = 0.98, CFI = 0.99, RMSEA = 0.07, SRMR = 0.02). The scale does not show differences between sexes and age groups but between sectors (F6,70.95 = 5.53, p < 0.001). The internal consistency reliability was satisfactory with α = 0.89 (CI 95%, 0.87–0.91). Conclusion The translated multidimensional scale for measuring presenteeism at the behavioural level demonstrated good psychometric properties in an initial validation. Further psychometric testing is required before using this scale in cross-national comparison in research and international companies.
Male, Adult, Psychometrics, Reproducibility of Results, Presenteeism, Middle Aged, Translating, Female [MeSH] ; Surveys and Questionnaires/standards [MeSH] ; Adult [MeSH] ; Humans [MeSH] ; Middle Aged [MeSH] ; Cognitive debriefing ; Psychometrics ; Presenteeism [MeSH] ; Psychometrics [MeSH] ; Scale ; Article ; Male [MeSH] ; Reproducibility of Results [MeSH] ; Young Adult [MeSH] ; Presenteeism ; Translating [MeSH] ; Translations [MeSH], Article, Young Adult, Surveys and Questionnaires, Presenteeism Scale Cognitive debriefing Psychometrics, Humans, Female, Translations
Male, Adult, Psychometrics, Reproducibility of Results, Presenteeism, Middle Aged, Translating, Female [MeSH] ; Surveys and Questionnaires/standards [MeSH] ; Adult [MeSH] ; Humans [MeSH] ; Middle Aged [MeSH] ; Cognitive debriefing ; Psychometrics ; Presenteeism [MeSH] ; Psychometrics [MeSH] ; Scale ; Article ; Male [MeSH] ; Reproducibility of Results [MeSH] ; Young Adult [MeSH] ; Presenteeism ; Translating [MeSH] ; Translations [MeSH], Article, Young Adult, Surveys and Questionnaires, Presenteeism Scale Cognitive debriefing Psychometrics, Humans, Female, Translations
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 1 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
