
doi: 10.31745/s.74.10
U radu se predstavlja proces razvoja mrežne inačice Rječnika crkvenoslavenskoga jezika hrvatske redakcije (RCJHR). Izrada toga rječnika dugogodišnji je projekt Staroslavenskoga instituta u Zagrebu. Projekt je započeo 1958., a prvi je sveščić izišao 1991. Dosad su objavljena 23 sveščića s riječima od a do izgnilstvo. Rječnik se izrađuje u MS Wordu. U radu se analiziraju i prikazuju koraci i problemi u retrodigitalizaciji već izdanih sveščića. Trenutačno se izrađuje mrežni portal na kojemu će rječnik biti dostupan. S obzirom na to da rječnik ima složenu mikrostrukturu, a rječnički članci sadržavaju pet jezika (hrvatski, hrvatski crkvenoslavenski, engleski, grčki i latinski) i četiri pisma (glagoljica, stara ćirilica, latinica, grčki alfabet), proces je izrade takvoga portala složen. Nakon provedenoga iscrpnog istraživanja raznih mogućih rješenja i modela izrađen je vlastiti model za retrodigitalizaciju RCJHR-a. Nakon detaljne analize autori su odlučili da se mrežna inačica rječnika izradi u sustavu WordPress, a istražuju se i mogućnosti da se nove natuknice također obrađuju u tome sustavu te da se tim sustavom koristi kao sustavom za izradu rječnika (engl. dictionary writing system – DWS). Za sveščiće koji postoje i u formatu DOCX omogućeno je pretraživanje teksta napisanoga svim pismima i na svim jezicima. U sustav su implementirani glagoljični i ćirilični fontovi kako bi autori i urednici mogli učinkovito raditi na tekstu koristeći se jednostavnim korisničkim sučeljem. Kako bi se korisnicima omogućila lakša pretraga, omogućen je prikaz virtualne glagoljične tipkovnice, koja olakšava upis glagoljičnih slova. Riječi koje upućuju jedna na drugu povezuju se hiperpoveznicama. U radu se prikazuju sve faze istraživanja i tehnički aspekti izrade mrežne inačice RCJHR-a, problemi u radu i budući planovi.
web dictionary, Croatian Church Slavonic, Dictionary of the Croatian Redaction of Church Slavonic, e-rječnik, retrodigitalizacija, e-dictionary, mrežni rječnik, retodigitalisation, Rječnik crkvenoslavenskoga jezika hrvatske redakcije, hrvatski crkvenoslavenski jezik
web dictionary, Croatian Church Slavonic, Dictionary of the Croatian Redaction of Church Slavonic, e-rječnik, retrodigitalizacija, e-dictionary, mrežni rječnik, retodigitalisation, Rječnik crkvenoslavenskoga jezika hrvatske redakcije, hrvatski crkvenoslavenski jezik
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 1 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Top 10% | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
