
A number of typological coincidences in the texts of the Polish-American writer Cz. Miłosz, a Nobel prize winner and German classic G. Von Rezzori are considered. The work of these authors is a result of the crisis of the twentieth century, tragic decline of the traditional culture that was associated with the status of a writer in exile. Biographical background appears very organic for their texts , and in this case it almost coincides: the parents of both future artists “temporarily” left their land when the the situation in the empires was not stable – the Austria-Hungarian (in the case of Rezzori ) and Russian ( in the case of Miłosz). Both writers lived in exile. In their opinion, topos of childhood tragically detached from the future life events, generated separate thematic and anthropological link in their creative work . In this sense “The Issa Valley” (“Dolina Issy” 1955) by Cz. Miłosz and “The Snows Of Yesteryear” (“Blumen im Schnee” 1989) by Rezzori are the most exemplary. The works of a number of other representatives of the European literature of the twentieth century (e.g., “Others shores” by V. Nabokov ). The problem discussed is still relevant. Tendence to autobiographism as genre sign of their texts, and, in addition, the source of many images – primarily children and adolescent characters is evident. The most obvious typological parallels emerge in several dimensions: the perspective of ideological clichés (negation Nietzschean ideas of nihilism by each writer), specific system of images (including images of nannies Cassandra and Antonina), relection the typical paradigm , which presents a complete image of “the world of childhood”, besides – in relation to the issue of “language as poetic phenomenon” (Miłosz’s definition), that mirrors the multinational palette the lost homeland.
Ґреґор фон Реццорі; „Квіти у снігу” („Blumen im Schnee”); Чеслав Мілош, „Долина Ісси” („Dolina Issy”); типологічні паралелі; топос дитинства; мультинаціональна палітра, Language and Literature, „Квіти у снігу” („Blumen im Schnee”), типологічні паралелі, Грегор фон Реццори; „Цветы на снегу” („Blumen im Schnee”); Чеслав Милош; „Долина Иссы” („Dolina Issy”); типологические параллели; топос детства; мультинациональная палитра, мультинаціональна палітра, P, Чеслав Мілош, „Долина Ісси” („Dolina Issy”), G. Von Rezzori; “The Snows Of Yesteryear” (“Blumen im Schnee”); Cz. Miłosz; “The Issa Valley” (“Dolina Issy”); typological parallels; topos of childhood; multinational palette, Ґреґор фон Реццорі, топос дитинства
Ґреґор фон Реццорі; „Квіти у снігу” („Blumen im Schnee”); Чеслав Мілош, „Долина Ісси” („Dolina Issy”); типологічні паралелі; топос дитинства; мультинаціональна палітра, Language and Literature, „Квіти у снігу” („Blumen im Schnee”), типологічні паралелі, Грегор фон Реццори; „Цветы на снегу” („Blumen im Schnee”); Чеслав Милош; „Долина Иссы” („Dolina Issy”); типологические параллели; топос детства; мультинациональная палитра, мультинаціональна палітра, P, Чеслав Мілош, „Долина Ісси” („Dolina Issy”), G. Von Rezzori; “The Snows Of Yesteryear” (“Blumen im Schnee”); Cz. Miłosz; “The Issa Valley” (“Dolina Issy”); typological parallels; topos of childhood; multinational palette, Ґреґор фон Реццорі, топос дитинства
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
