
Sándor Márai is one of the most significant Hungarian authors of the twentieth century. His career started in the second half of the 1920s, in the late modernist era, and then suffered some sharp turns when he emigrated to Italy in 1948 and then moved to the United States. From that time onwards, his works were not published in Hungary until his death in 1989. To a large extent, the recognition of his oeuvre, in certain part for the second time, occurred in the 1990s. In the reception of his work, a more prominent emphasis fell on his autobiographical prose and his diaries. Although his fiction, both his short novels and novels, was exceptionally successful among readers in Hungary and abroad, Hungarian critics produced ambivalent responses to it. Until now, relatively little attention has been paid to the poetic characteristics of these works, and in terms of other literary influences, usually western authors are mentioned. In all the research devoted to Márai’s oeuvre to date, the role of Russian literature has not been discussed yet. Nonetheless, the influence of the Russian classics whose legacy Márai was well-acquainted with can be clearly detected in his pre-emigration works. It is from this particular aspect that this paper examines The Seagull, a novel which was published in 1943 and has received scant attention in Hungarian literary criticism. The hypothesis presented here is that this was an experimental novel, which is demonstrated through the background of Chekhov’s poetics. Firstly, the author considers an intertextual link with Chekhov’s eponymous play, primarily on the level of the system of relationships between the characters themselves and the relationship between the characters and the symbol of the seagull. Secondly, there are clearly manifested examples of certain features that were typical of Chekhov’s later prose. Following an exploration of Márai’s novel’s poetic features, the author attempts to place the work within the context of the author’s oeuvre.
Шандор Мараи; роман «Чайка»; А. П. Чехов; пьеса «Чайка»; «Калевала»; орнаментальная проза; роман-диалог, роман «чайка», DIALOGUE NOVEL, SANDOR MARAI, CHEKHOV A. P., пьеса «чайка», Sándor Márai; The Seagull novel; A. P. Chekhov; The Seagull play; Kalevala; ornamental prose; dialogue novel, ЧЕХОВ А. П., КАЛЕВАЛА, орнаментальная проза, D, шандор мараи, РОМАН-ДИАЛОГ, Language and Literature, роман-диалог, а. п. чехов, P, THE SEAGULL PLAY, «калевала», THE SEAGULL NOVEL, РОМАН ЧАЙКА, ПЬЕСА ЧАЙКА, ORNAMENTAL PROSE, History (General) and history of Europe, KALEVALA, ШАНДОР МАРАИ, ОРНАМЕНТАЛЬНАЯ ПРОЗА
Шандор Мараи; роман «Чайка»; А. П. Чехов; пьеса «Чайка»; «Калевала»; орнаментальная проза; роман-диалог, роман «чайка», DIALOGUE NOVEL, SANDOR MARAI, CHEKHOV A. P., пьеса «чайка», Sándor Márai; The Seagull novel; A. P. Chekhov; The Seagull play; Kalevala; ornamental prose; dialogue novel, ЧЕХОВ А. П., КАЛЕВАЛА, орнаментальная проза, D, шандор мараи, РОМАН-ДИАЛОГ, Language and Literature, роман-диалог, а. п. чехов, P, THE SEAGULL PLAY, «калевала», THE SEAGULL NOVEL, РОМАН ЧАЙКА, ПЬЕСА ЧАЙКА, ORNAMENTAL PROSE, History (General) and history of Europe, KALEVALA, ШАНДОР МАРАИ, ОРНАМЕНТАЛЬНАЯ ПРОЗА
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
