
В статье рассматриваются маркеры имени существительного, которые являются одними из сложных задач для некоторых людей. В данном исследовании анализируются особенности использования имени существительного в русском и арабском языках и выделяются некоторые тактики их перевода. Оба языка обладают разными моделями и разным порядком слов, поскольку представлены детали морфологических маркеров и пытамтся представить способы перевода частей речи с русского языка на арабский и наоборот. Кроме того, в данной статье дается разъяснение морфологических маркеров частей речи. В этой работе отражены результаты анализа морфологических маркеров частей речи с русского на арабский. Несомненно, что язык является одним из важнейших средств самовыражения, общения и взаимопонимания между людьми. У каждой нации есть свой собственный язык и своя специфика. Конечно, процесс передачи сообщения посредством перехода с одной языковой системы на другую, является техникой передачи или преобразования текста на языке оригинала на другой язык с использованием слов, имеющих прямую эквивалентность, новых терминов или иностранных слов, идентичных желаемому языку. В настоящее время важность перевода возрастает в связи с постоянным развитием торговли, науки, культури и технологий.
частеи речи, Language and Literature, русский язык, арабский язык, маркеры, P, Морфология
частеи речи, Language and Literature, русский язык, арабский язык, маркеры, P, Морфология
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
