
doi: 10.4000/14plw
handle: 20.500.13089/14plw
The Claudelian conception of biblical languages is based on a paradox. Latin is the greatest, Greek seems to him inferior to the brilliance of his literature, while Hebrew remains unknown to him, but he vaguely perceives its fulguration under the Latin of Saint Jerome. He includes Hebrew in a vast project of unification of languages aimed at reducing their gap, to consider them in the same flow of meaning. For a biblical language, whether that of the Vulgate, the Septuagint, or the Tanakh, is not a closed linguistic system but takes place in a vast network of correspondences, parallelisms, and convergences since the truth of a language is notgrammatical but symbolic.
hebrew, Bibbia, [INFO.INFO-GL]Computer Science [cs]/General Literature [cs.GL], esegesi, Bible, grec, exégèse, greco, [No Keyword], latin, ebraico, greek, hébreu, latino, exegesis
hebrew, Bibbia, [INFO.INFO-GL]Computer Science [cs]/General Literature [cs.GL], esegesi, Bible, grec, exégèse, greco, [No Keyword], latin, ebraico, greek, hébreu, latino, exegesis
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
