
Rendering Imagery in the Semantic Structure of Stable Terminological Word Combinations / R. E. Shkilev, E. V. Samsonova, I. D. Kazanchuk, M. M. Isupova // Rupkatha Journal on Interdisciplinary Studies in Humanities. - 2018. - Vol. 10, No. 1. - P. 128-133. ; У статті розглянуто особливості передачі змісту складних термінів у процесі перекладу за допомогою комбінацій слів без зміщення сенсу в смисловій структурі. Дослідження базується на прикладах англійської та російської юридичної термінології. Враховуючи той факт, що юридичні терміни є частиною літературної мови, класифікація ґрунтується на принципах, прийнятих і використаних у фразеології. Наведені в даній роботі приклади розкривають різницю між англійськими та російськими складними термінами у лексико-граматичній структурі. Автор приходить до висновку, що смисловий зсув у юридичній термінології має антропоцентричну спрямованість. Показано залежність характеру семантичного зсуву від певних особливостей національних культур. Результати дослідження дають матеріал для вивчення особливостей відповідного сегмента лінгвістичного світогляду. ; The article focuses on the peculiarities of rendering the meaning of compound terms in the translation process with the help of word combinations without shift of meaning in the semantic structure. The research is based on the examples from English and Russian legal terminology. Taking into account the fact that legal terms form a part of literary language the classification is based on principles accepted and used in Phraseology. The examples analyzed in this paper reveal the difference between English and Russian compound terms in the lexical and grammatical structure. The author arrives at a conclusion that the semantic shift in legal terminology has an anthropocentric orientation. The dependence of the nature of the semantic shift on certain features of national cultures is shown. The results of the investigation provide for the material for the study of the features of the corresponding segment of linguistic worldview. ; В ...
еквівалентність, equivalence, compound term, семантичний зсув, publikatsii u zarubizhnomu vydanni, publikatsii u WoS, Держава і право. State and Law. Государство и право, семантический сдвиг, стійке термінологічне словосполучення, юридическая терминология, Наукові публікації. Scientific publications. Научные публикации, эквивалентность, publikatsii u Scopus, образність, устойчивое терминологическое словосочетание, составной термин, образность, stable terminological word combination, semantic shift, юридична термінологія, legal terminology, imagery, термін
еквівалентність, equivalence, compound term, семантичний зсув, publikatsii u zarubizhnomu vydanni, publikatsii u WoS, Держава і право. State and Law. Государство и право, семантический сдвиг, стійке термінологічне словосполучення, юридическая терминология, Наукові публікації. Scientific publications. Научные публикации, эквивалентность, publikatsii u Scopus, образність, устойчивое терминологическое словосочетание, составной термин, образность, stable terminological word combination, semantic shift, юридична термінологія, legal terminology, imagery, термін
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
