
З огляду на інформаційно-знаннєві запити сучасного суспільства значних обертів сьогодні набирає е-термінографія. Одним із її прикладних аспектів є проєктування та ведення термінографічних баз даних, віртуальних термінографічних лабораторій як різновидів і/або складників словникових баз, бібліотек словникових праць, словникових порталів, словникових вебсторінок, орієнтованих не лише на національні пріоритети, а й на інтеграцію до світових лексикографічних систем у напрямі розбудови багатомовних електронних ресурсів. Узагальнення слов’янського термінографічного досвіду кінця ХХ – початку ХХІ ст. у форматі укладання бібліографічного покажчика Слов’янська термінографія (1990 – 2017) задля його утримання в інтерактивному актуалізованому стані вимагає створення багатомовної термінографічної бази даних TERM_IN. Пропонований для проєктування на сайті Термінологічної комісії при Міжнародному комітеті славістів новий інтегрований ресурс передбачає програмне забезпечення з можливістю вибору користувацького інтерфейсу англійською та 10-ма слов’янськими мовами (українською, польською, російською, білоруською, хорватською, словенською, чеською, словацькою, сербською, македонською). Такий ресурс сприятиме частковому вирішенню проблеми забезпечення фахівців у галузі термінології інформацією про наявні славістичні термінографічні праці, зібрані на одній технологічній платформі в єдиній системі бібліографічного запису.
faze izgradnje, slavenski jezici, PG1-9665, design stage, terminografska baza podataka, korisničko sučelje, термінографічна база даних, Slavic languages, user interface, інтерфейс користувача, e-terminography, bibliografski popis, bibliographic index, етап проєктування, e-terminografija, бібліографічний покажчик, слов’янські мови, е-термінографія, Slavic languages. Baltic languages. Albanian languages, terminographic database
faze izgradnje, slavenski jezici, PG1-9665, design stage, terminografska baza podataka, korisničko sučelje, термінографічна база даних, Slavic languages, user interface, інтерфейс користувача, e-terminography, bibliografski popis, bibliographic index, етап проєктування, e-terminografija, бібліографічний покажчик, слов’янські мови, е-термінографія, Slavic languages. Baltic languages. Albanian languages, terminographic database
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 2 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
