
Учитывая тот факт, что каждый элемент языковой системы может быть подчинен коммуникативной функции языка, в настоящей статье авторы стремились наглядно сделать сопоставительный (структурный и семантический) анализ фразеологических конструкций, содержащих в своем составе ключевой лексический соматизм, зафиксированный в выбранном нами корпусе современного греческого и сербского языков. В качестве корпуса мы использовали все доступные словари, а также опеределенные переводы книг с сербского на греческий язык и наоборот. Этот краткий анализ показал, что соматические фразеологизмы в обоих языках, несмотря на высокий уровень совпадения, существенно различаются по своей структуре, хотя в большинстве случаев семантически относительно близки. На основе всех зафиксированных и проанализированных случаев авторы выделили несколько отдельных фразеологических типов с учетом внутренней структуры фразеологических конструкций. Несмотря на ясно выраженное сходство греческого и сербского языков на уровне типов фразеологизмов, отличия наблюдаются в каждом из данных языков, что обусловлено культурными, общественными, когнитивными и другими факторами, приписываемыми каждому соматизму в отдельности.
У раду контрастивно сагледавамо одабране фразеологизме из савременог грчког и српског састављене путем соматизма као кључног лексичког елемента. Основни циљ је да се утврди колико постоји подударности и неподударности између фразеолошких система двају несродних балканских језика. Фразеологизми су подељени у неколико група ради добијања што детаљније и прецизније слике о сличностима и уоченим разликама.
несогласование, согласование, фразеологизми, преводни еквиваленти, соматизмы, савремени грчки, подударност, неподударност, эквивалентность, современний греческий язык, фразеология, сербский язык, српски
несогласование, согласование, фразеологизми, преводни еквиваленти, соматизмы, савремени грчки, подударност, неподударност, эквивалентность, современний греческий язык, фразеология, сербский язык, српски
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
