Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/ DOAJarrow_drop_down
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/
DOAJ
Article . 2021
Data sources: DOAJ
addClaim

Los culturemas en los textos turísticos sobre Marruecos. [Culturemas in tourist texts about Morocco.]

Authors: Younes SLIMANI;

Los culturemas en los textos turísticos sobre Marruecos. [Culturemas in tourist texts about Morocco.]

Abstract

En el ámbito del turismo encontramos un abanico variopinto de tipología textual (guías, folletos, catálogos, etc.) que se presenta como acompañante del viajero antes, durante y después de su viaje. En dichos textos, el turista puede tener una visión previa tanto sobre el lugar que desea visitar como sobre la idiosincrasia del pueblo que lo habita. Dado que el turismo se concibe como actividad transfronteriza y -en muchas ocasiones- transcultural, en las producciones textuales proliferan referencias y elementos culturales propios única y exclusivamente de los países de acogida. Se trata pues de nociones específicamente culturales conocidas por el nombre de culturemas. Cuando se trata de dos países geográfica, social y culturalmente diferentes, como es el caso de España y Marruecos, y de dos lenguas que presentan múltiples diferencias en cuanto a su origen y naturaleza (el árabe y el español), surgen problemas de la traducibilidad de estas unidades. Este trabajo es una reflexión sobre los culturemas en los textos turísticos en español sobre Marruecos, y ofrece un análisis descriptivo para superar ciertos escollos que plantea su traducción a la lengua española

Keywords

traducción del árabe al español, análisis descriptivo, Language and Literature, BP1-253, AZ20-999, History of scholarship and learning. The humanities, P, textos turísticos, marruecos, culturemas, Islam

  • BIP!
    Impact byBIP!
    selected citations
    These citations are derived from selected sources.
    This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    0
    popularity
    This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
    Average
    influence
    This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    Average
    impulse
    This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
    Average
Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
selected citations
These citations are derived from selected sources.
This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Citations provided by BIP!
popularity
This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
BIP!Popularity provided by BIP!
influence
This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Influence provided by BIP!
impulse
This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
BIP!Impulse provided by BIP!
0
Average
Average
Average
bronze