Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/ تحقیقات علوم قرآن و ...arrow_drop_down
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/
addClaim

This Research product is the result of merged Research products in OpenAIRE.

You have already added 0 works in your ORCID record related to the merged Research product.

The critical study of untranslatability Qur'an

Authors: Seyyed Reza Moaddab;

The critical study of untranslatability Qur'an

Abstract

After Islam prevailed in non-Arab countries and the need for translating Quran arised, translatabity of Quran and the correctness of such an act became a debate for exegetes and theologians. Most scholars considering the necessity and possibility of it, have made a serious and sincere effort to achieve a straightforward and fluent translation. While others especially some of the contemporaries, believe in untranslatability of Quran supposing that literal translation of Quran is not possible while its free translation is affected by the translators understanding. They also insisted on the for bidence of translation due to some uncorrect ones. Rashid Reza and Ghazi Inaya are among those. In this article we have studied this view and criticized it, believing that literal translation of Qur’an difficult or in some cases impossible, its free translation is both possible and essential for conveying the meaning of the verses at most and also Allah’s intention. In addition, there is no doubt that the translated Quran is not subject to the same legal rules of the original text and the translators’ errors and blunders cannot be a good reason for forbidding it. It is also essential to provide the original text of Quran besides its translation, while the translators should try to provide a correct methodological and false less translation especially concening theological verses Giving extra explanations in footnotes is also sometimes crucial.

Keywords

Philosophy. Psychology. Religion, untranslability, literal translation, rashid reza, B, correctness of translation, theological verses alteration of translation

  • BIP!
    Impact byBIP!
    selected citations
    These citations are derived from selected sources.
    This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    0
    popularity
    This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
    Average
    influence
    This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    Average
    impulse
    This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
    Average
Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
selected citations
These citations are derived from selected sources.
This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Citations provided by BIP!
popularity
This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
BIP!Popularity provided by BIP!
influence
This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Influence provided by BIP!
impulse
This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
BIP!Impulse provided by BIP!
0
Average
Average
Average
gold
Related to Research communities