
Nota prévia ao novo Romanceiro de Almeida Garrett: Tal como conhecemos, a recolha de trechos populares, contados e cantados pela gente do povo -do "povo povo, o povo dos campos", como o próprio Garrett precisou -, dando origem à compilação do primeiro Romanceiro da tradição oral portuguesa, não se cumpriu na totalidade do projecto que o seu autor apresentou. Conforme a arquitectura da edição, que o autor se propunha apresentar em 1851 sob a chancela da Imprensa Nacional - e excluindo o primeiro volume que compreendeu os "romances reconstruídos", da lavra de Garrett, a partir da matéria popular -, foi apenas editado em dois volumes o livro de "romances cavalherescos antigos de aventuras". Recentemente, inéditos, foram encontrados os livros respeitantes a «lendas e profecias», pertença dos actuais herdeiros da biblioteca e espólio outrora deixado por Fernando Deslandes, ilustre bibliófilo e director da Imprensa Nacional no último quartel do século XIX.
Almeida Garrett, French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature, PQ1-3999
Almeida Garrett, French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature, PQ1-3999
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
