
handle: 1854/LU-7033707
espanolEste articulo examina el uso de la forma de tratamiento chilena huevon en interacciones cotidianas en la ciudad nortena de Iquique. Huevon es uno de los vocativos mas particulares del habla informal de Chile y se destaca tanto por su alta frecuencia como por la riqueza del campo derivacional del que forma parte. Ademas, la forma puede expresar significados tanto positivos como negativos. Basado en un amplio corpus de interacciones informales espontaneas, se analiza la influencia de parametros linguisticos (foneticos, sintacticos, semanticos, pragmaticos) y extralinguisticos (sociales, relacionales, situacionales) en el uso de huevon y su valoracion en relacion con la cortesia. Los resultados indican que todas las generaciones y principalmente los hombres lo utilizan, en los ambitos diarios mas informales, sobre todo entre intimos y en roles igualitarios. Contrariamente a lo que sugieren su semantica original y su estigma de rasgo maleducado, su uso raras veces pretende o efectua descortesia. EnglishThis article examines the use of the Chilean form of address huevon in daily interactions in the northern city of Iquique. Huevon is one of the most particular vocatives of informal speech in Chile and it stands out both for its high frequency as for the rich derivational field it is part of. Moreover, the form can express both positive and negative meanings. Based on a broad corpus of spontaneous informal interactions, the influence of linguistic (phonetic, syntactic, semantic, pragmatic) and extralinguistic (social, relational, situational) parameters is analyzed on the use of huevon and its valorization in relation to politeness. The results indicate that all generations and principally men use it, in the most informal daily situations, mostly between intimates and in equalitarian roles. Contrary to its original semantics and its stigma of uneducatedness, its use scarcely intends or effectuates impoliteness.
marcadores del discurso, vocativos, sociopragmática, español chileno, Languages and Literatures
marcadores del discurso, vocativos, sociopragmática, español chileno, Languages and Literatures
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 2 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
