
The following pattern is suggested by a survey of the changing position and reputation of Slovenian literary translation alongside native Slovenian literature during their coexistence from their beginnings in the mid-16th century to the end of the 20th century:
vrednotenje, evaluation, književnost, prevodi, world literature, bibliografije, literature, Slovenia, slovenščina, thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: general, bibliography, translations, literary translation, Slovene language, svetovna književnost, literarno prevajanje, thema EDItEUR::2 Language qualifiers::2A Indo-European languages::2AG Slavic (Slavonic) languages::2AGV Slovenian, Slovenija
vrednotenje, evaluation, književnost, prevodi, world literature, bibliografije, literature, Slovenia, slovenščina, thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: general, bibliography, translations, literary translation, Slovene language, svetovna književnost, literarno prevajanje, thema EDItEUR::2 Language qualifiers::2A Indo-European languages::2AG Slavic (Slavonic) languages::2AGV Slovenian, Slovenija
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 5 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Top 10% | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
