
Picture-Text. Intersemiotic Relations in Audio Description The concept of intersemioticity introduced by R. Jakobson [1959] was a milestone in the development of translation studies. Contemporary research on audio description (and new media in the broader perspective), especially in case of translation requires involving not only the semiotic aspect which co-creates the audio-medial text but also using intersemiotic transposition in new forms such as translation of words into music, dance, film or painting. Co-occurrence of picture and text in audiovisual productions requires from the translator-audio describer a modified approach, which postulates a transfer of original semiotic combination into target semiotic combination, which in case of audio description recreates the source relation of picture and text. If this relation is disrupted, the text will remain unintelligible or unclear. Therefore, the text presents the examples the relation of substitution, complementarity, interpretation, parallelism, and contradiction, which involve picture and text as well as their influence on the audio-medial message.
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
