publication . Other literature type . 2014

ЗА ПРЕВОДОТ НА НЕКОИ СПЕЦИФИЧНИ КУЛТУРНИ ФЕНОМЕНИ ОД ГЕРМАНСКИ НА МАКЕДОНСКИ ЈАЗИК ВО ШНИЦЛЕРОВАТА НОВЕЛА „ПОРУЧНИКОТ ГУСТЛ“

Marolova, Darinka;
Open Access Macedonian
  • Published: 01 Jan 2014 Journal: Filološke studije, volume 12, issue 1 (eissn: 1857-6060, Copyright policy)
  • Publisher: Philological Faculty (Perm State University), Faculty of Arts (University of Ljubljana), Institute of Macedonian Literature (University Ss. Cyril and Methodius - Skopje), Faculty of Humanities and Social Sciences (University of Zagreb)

Albrecht. Jörn. 1998. Literarische Übersetzung: Geschichte-Theorie-Kulturelle Wirkung. Darmstadt: Wiss. Buchgesellschaft

Assmann. Aleida. 2006. Einführung in die Kulturwissenschaft. Grundbegriffe, Themen, Fragestellungen. Berlin: Erich Schmidt

Gerzymisch-Arbogast. Heidrun. 1994. Übersetzungswissenschaftliches Propädeutikum. Tübingen & Basel: Francke

Hansen. Doris. 1996. Zum Übersetzen von Kulturspezifika in Fachtexten. In: Kelletat, Andreas F. (Hrsg.): Übersetzerische Kompetenz. Beiträge zur universitären Übersetzerausbildung in Deutschland und Skandinavien. Frankfurt am Main etc.: Peter Lang, 63-78

Hönig. G. Hans. & Kußmaul. Paul. 1982. Strategie der Übersetzung. Ein Lehr- und Arbeitsbuch. Tübingen: Narr

Jäger. Gert. 1975. Translation und Translationslinguistik. Linguistische Studien. Halle (Saale): Niemeyer

Koller. Werner. 2001. Einführung in die Übersetzungswissenschaft. 6. Aufl. Wiebelsheim: Quelle & Meyer

Nord. Christiane. 1989. Textanalyse und Übersetzungsauftrag. In: Königs, F. G. (Hrsg.) Übersetzungswissenschaft und Fremdsprachenunterricht. Neue Beiträge zu einem alten Thema. München: Goethe-Institut, 95-119

Nord. Christiane. 1993. Einführung in das funktionale Übersetzen. Am Beispiel von Titeln und Überschriften. Tübingen & Basel: Franke

Paepcke. Fritz. 1994. Textverstehen-Textübersetzen-Übersetzungskritik. In: SnellHornby, M. (Hrsg.): Übersetzungswissenschaft - Eine neue Orientierung. Zur Integrierung von Theorie und Praxis. Tübingen & Basel: Francke, 106-132

Sager. C. Juan. 1994. Die Übersetzung im Kommunikationsprozess: der Übersetzer in der Industrie (Deutsche Fassung von Kußmaul, P.). In Snell-Hornby, M. (Hrsg.): Übersetzungswissenschaft - Eine Neuorientierung. Zur Integrierung von Theorie und Praxis. Tübingen & Basel: Francke, 331-347

Schnitzler. Arthur. 1995. Leutnant Gustl. In: Schnitzler, A. Leutnant Gustl & Fräulein Else. Frankfurt am Main: Fischer

Snell-Hornby. Mary. 1994. Übersetzen, Sprache, Kultur. In Snell-Hornby, M. (Hrsg.): Übersetzungswissenschaft - Eine Neuorientierung. Zur Integrierung von Theorie und Praxis. Tübingen & Basel: Francke, 9-29

Шницлер. Аrtur. 2000. Поручникот Густл (превод: Марина Нишлиска). Во: Мајсторски раскази од германско-јазичното подрачје. Скопје: Сигмапрес, 44-70

Powered by OpenAIRE Open Research Graph
Any information missing or wrong?Report an Issue