publication . Article . 2015

Discourse Analysis in Translator Training

Gülfidan Ayvaz;
Open Access
  • Published: 01 Jan 2015 Journal: Eurasian Academy Of Sciences Social Sciences Journal, volume 2, issue 2 Mar, pages 50-60
Translator training enables students to gain experience in both linguistic parameters and translation practice. Discourse Analysis is one of the strategies that lead to a better translation process and quality in translation. In that regard, this study aims to present DA as a translation strategy for translation practice and a useful tool for translator training. The relationship between DA and Translator Training is not widely studied. Therefore this study aims to define DA and how it can be used in translation practice and Translator Training.
free text keywords: Discourse, translation, discourse analysis, translator training, translation trainee

 Alqahtani, A. A., & Aljidy, A. B. (2011). Reading TexTP in Translation Classes: Discourse Analysis Perspectives. Theory and Practice in Language Studies,1(11), 1507-1513 [OpenAIRE]

 Erton, I. (2014). Discourse Analysis in Translator training at the University Level: an Assessment of StudenTP' Attitudes. HACETTEPE UNIVERSITESI EGITIM FAKULTESI DERGISI-HACETTEPE UNIVERSITY JOURNAL OF EDUCATION, 29(1), 114-125

 Fahim, M., & Paziraie, M. E. (2012). Transmission of Postcolonialism through Translation, Discourse Analysis of" Heart of Darkness" and Two of iTP Persian Translations at Micro and Macro Levels. Journal of American Science, 8(1). 139-146.

 Farahani, M. V. (2013). The Role of Discourse Analysis in Translation.International Journal of Applied Linguistics & English Literature, 2(1).112-116.

 Hoyle, R. A. (2008). Scenarios, discourse, and translation: The scenario theory of cognitive linguistics, iTP relevance for analysing New Testament Greek and modern Parkari texTP, and iTP implications for translation theory. SIL International: SIL eBooks.-2008.-Режим доступу до джерела: http://www. sil. org/silepubs/abstract. asp.

 Ietcu-Fairclough, I. (2008). Discourse Analysisand translation practices: translation, recontextualization, ideology. Bucharest Working Papers in Linguistics, (2), 67-72. [OpenAIRE]

 Jørgensen, M. W., & Phillips, L. J. (2002). Discourse analysis as theory and method. Sage.

 Khajeh, Z., & Khanmohammad, H. (2009). Transmission of ideology through translation: A Discourse Analysisof Chomsky's “Media Control” and iTP persian translations. Iranian journal of applied language studies, 1(1), 24-42.

 Mahdiyan, M., Rahbar, M., & Hosseini-Maasoum, S. M. (2013). Applying Discourse Analysisin Translation of Political Speeches and Interviews.Academic Journal of Interdisciplinary Studies, 2(1), 35-47.

 Olher, R. M. (2004). Translation & Discourse-DOI: 10.4025/actascihumansoc. v26i1. 1560. Acta Scientiarum. Human and Social Sciences, 26(1), 73-79.

 Oxford Idioms Dictionary-for learners of English (2001), Oxford University Press.

 Sayfuldeen, A.S.A.M. (2010). Discourse Analysis for Translation with Special Reference to the Consecutive Interpreter's Training, Journal of the College of ArTP. University of Basrah,(51), 25-40.

Powered by OpenAIRE Research Graph
Any information missing or wrong?Report an Issue