Article OPEN
Mariana Coancă;
  • Journal: Journal of Information Systems and Operations Management, volume 6, issue 1 May, pages 232-237
  • Subject: translation, terminology, conceptual equivalence, key message, accuracy

Most of the time the visitors of a website are willing to purchase products if the content of the website is presented in their native language. Therefore, translators become the most import key, because they translate not only the words and sentences on the website, bu... View more
  • References (10)

    1. Bidu-Vrănceanu, Angela- Terminologie şi Terminologii, Editura Universităţii din Bucureşti, 2010.

    2. Bidu-Vrănceanu, Angela- Lexicul specializat în mişcare de la dictionare la texte, Editura Universitaţii din Bucureşti, 2007.

    3. Cabre, Maria T., Terminology. Methods. Applications, Amsterdam/Philadelphia: John. Benjamins Publishing Company, 1999.

    4. Humbley, John. “Terminology, Computing and Translation”. Terminology 2(2008): 261- 266.

    5. Slodzian, Monique. “L'émergence d'une terminologie textuelle et le retour du sens”. In Le sens en terminologie, Presses Universitaires de Lyon, 61-85. Lyon, 2000.

    6. Ecommerce. “E-Commerce: Language Conversion Software vs. Hiring Translators”. Accessed April 28, 2011.

    7. Practical ecommerce. “Ecommerce Know-How: Translate Your Ecommerce Site”. Accessed April 28, 2011

    8. Body Treats. “Product description” Accessed April 28,2011. .

    9. Furniture From Home. “Terms of delivery”. Accessed April 28, 2011.

    10. “Product description”. Accessed April 28, 2011.

  • Metrics
Share - Bookmark