publication . Article . 2016

Obraztsy bytovoy rechi na mertvom yazyke: russkiy razgovornik na ivrite XIX v [Samples of Everyday Speech in a Dead Language: Russian Phrasebook in Hebrew of 19th Century]

Yampolskaya, S.;
Open Access Hebrew
  • Published: 01 Jan 2016
  • Country: United Kingdom
Abstract
This article aims to analyze everyday Hebrew dialogues, printed in the Manual of the Russian Language by Zalkind Epshteyn (1869). The status of the Hebrew language of the 19th century — whether it was a dead language or not so much — still remains disputable. Within this framework, the manual represents a curious source that contradicts common knowledge on Hebrew language usage before its revival. The analysis of the manual begins with a survey on everyday Hebrew lexis (part 2) and on the dialogue topics (part 3). Enlightenment pragmatics of the book limited the possible variety of topics. Therefore dialogues describing communicative situations of a lower status...
Subjects
free text keywords: history of modern Hebrew, Maskilic Hebrew, T-V distinction, forms of address, honorific forms in Hebrew, dead language, spoken language
Related Organizations
Download from
UCL Discovery
Article . 2016
25 references, page 1 of 2

Anderson J. M., Daily Life during the French Revolution. 18th ed. Westport: Greenwood Press, 2007, 268 pp.

Beleké C. J., A Grammar of the German Language: Systematically Arranged on a New Plan. Philadelphia: W. Mentz & Son, 1840, XII+228 pp.

Besch W., Duzen, Siezen, Titulieren: zur Anrede im Deutschen heute und gestern. Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, 1998, 160 SS. (In German).

Brown R., Gilman A., 'The pronouns of Power and Solidarity', Sebeok T. A. (ed.), Style in Language. Cambridge: MIT Press, 1960, pp. 253-76.

Elior R., 'Ivrit mi-kol ha-'avarim' [Hebrew from All Sides], Benziman Y. (ed.), Leshon rabim: ha-'ivrit ki-sefat tarbut [Plural: The Hebrew as a Language of Culture]. Jerusalem: The Van Leer Jerusalem Institute and Tel Aviv: Hakibbutz Hameuchad, 2013, pp. 43-72. (In Hebrew).

Glinert L., 'Hebrew-Yiddish Diglossia: Type and Stereotype Implications of the Language of Ganzfried's Kitzur', International Journal of the Sociology of Language, 1987, no. 67, pp. 39-56.

Halevi-Tsvik E., Toldot sifrut ha-igronim (ha-brivnshtelers) ha-ivriim (mea 16-20) [History of Literature of Hebrew Letter Books (16th-20th Centuries)]. Tel-Aviv: Papirus, 1990, 324 pp. (In Hebrew).

Haramati Sh., Arba'a she-kadmu le-Ven Yehuda ba-mea ha-19 [Four Predecessors of Ben Yahudah]. Jerusalem, Vaad edat ha-sfaradim birushalaim ve-ha-mirkaz le-shiluv moreshet yahdut ha-mizrakh be-misrad ha-khinukh ve-ha-tarbut, 1991, 42 pp. (In Hebrew).

Harshav B., Yazyk v revolyutsionnoe vremya [Language in the Time of Revolution], Chernina L. (tr.). Moscow: Tekst, 2008, (Chase Collection), 477 pp. (In Russian).

Hickey R., 'The German Address System: Binary and Scalar at Once', Taavitsainen I., Jucker A. H. (eds.), Diachronic Perspectives on Address Term Systems. Amsterdam: John Benjamins, 2003, (Pragmatics and Beyond, New Series, vol. 107), pp. 401-25.

Izre'el Sh., 'The Emergence of Spoken Israeli Hebrew', Hary B. (ed.), The Corpus of Spoken Israeli Hebrew (CoSIH), Working Papers 1, 2001. <http://www.tau.ac.il/~izreel/publications/Emergence_ Hary2003(corr).pdf>.

Kahn L., A Grammar of the Eastern European Hasidic Hebrew Tale. Leiden; Boston: Brill, 2014, (Studies in Semitic Languages and Linguistics, vol. 77), XII + 438 pp.

Kiełkiewicz-Janowiak A., A Socio-Historical Study in Address: Polish and English. Frankfurt am Main: Peter Lang, 1990, 132 pp.

Kiełkiewicz-Janowiak A., 'Child-to-Parent Address Change in Polish', Jahr E. H. (ed.), Language Change: Advances in Historical Sociolinguistics. Berlin: Mouton de Gruyter, 1998, (Trends in Linguistics, Studies and Monographs, vol. 104), pp. 45-64.

Kuzar R., Hebrew and Zionism: A Discourse Analytic Cultural Study. Berlin: Mouton de Gruyter, 2001, 324 pp.

25 references, page 1 of 2
Any information missing or wrong?Report an Issue