
В статье рассматривается адаптация текста как способ реализации механизма межтекстовой деривации. Автор обосновывает представление об адаптированном тексте как полноправном объекте текстодериватологии. Исследует приемы адаптации текста для преподавания русского языка как иностранного.
The article considers adaptation of texts as a way of realization of the intertext derivation mechanism. The author proves the concept of the adapted text as a full object in textderivatology. She also looks into approaches of adapting texts for teaching Russian as a foreign language.
TEXTDERIVATOLOGY, ОРИГИНАЛЬНЫЙ ТЕКСТ, АДАПТИРОВАННЫЙ ТЕКСТ, ТЕКСТОДЕРИВАТОЛОГИЯ, ORIGINAL TEXT, AN INTERTEXT DERIVATION, ADAPTED TEXT, PRIMACY / SECONDARINESS OF TEXTS, МЕЖТЕКСТОВАЯ ДЕРИВАЦИЯ, ПЕРВИЧНОСТЬ / ВТОРИЧНОСТЬ ТЕКСТОВ
TEXTDERIVATOLOGY, ОРИГИНАЛЬНЫЙ ТЕКСТ, АДАПТИРОВАННЫЙ ТЕКСТ, ТЕКСТОДЕРИВАТОЛОГИЯ, ORIGINAL TEXT, AN INTERTEXT DERIVATION, ADAPTED TEXT, PRIMACY / SECONDARINESS OF TEXTS, МЕЖТЕКСТОВАЯ ДЕРИВАЦИЯ, ПЕРВИЧНОСТЬ / ВТОРИЧНОСТЬ ТЕКСТОВ
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
