Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/ http://cyberleninka....arrow_drop_down
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/
addClaim

This Research product is the result of merged Research products in OpenAIRE.

You have already added 0 works in your ORCID record related to the merged Research product.

Нейтрализация стилистического фона как фактор перевода (на материале медицинских текстов)

Нейтрализация стилистического фона как фактор перевода (на материале медицинских текстов)

Abstract

The article is devoted to the problem of neutralizing the stylistic context from the point of view of translation. The article considers various language means used in medical discourse. These are the lexical units of broad semantics, general scientific lexis, terms as well as idiomatic words that lose their emotive expressive meaning in the course of translation.

Статья посвящена рассмотрению нейтрализации стилистического фона с позиции перевода. Исследуются различные языковые средства, используемые в медицинском дискурсе: слова широкой семантики, общенаучная лексика, термины, а также идиоматические выражения, которые при переводе на русский язык теряют свое эмоционально-экспрессивное значение.

Keywords

ПЕРЕВОД, НЕЙТРАЛИЗАЦИЯ СТИЛИСТИЧЕСКОГО ФОНА, РЕЧЕВОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ, МЕДИЦИНСКИЙ ДИСКУРС, ОБЩЕНАУЧНАЯ ЛЕКСИКА, ТЕРМИНЫ, ИДИОМАТИЧЕСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ, ИНВАРИАНТ ЗНАЧЕНИЯ СЛОВА, ЯЗЫКОВЫЕ ТРАНСФОРМАЦИИ

  • BIP!
    Impact byBIP!
    selected citations
    These citations are derived from selected sources.
    This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    0
    popularity
    This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
    Average
    influence
    This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    Average
    impulse
    This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
    Average
Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
selected citations
These citations are derived from selected sources.
This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Citations provided by BIP!
popularity
This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
BIP!Popularity provided by BIP!
influence
This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Influence provided by BIP!
impulse
This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
BIP!Impulse provided by BIP!
0
Average
Average
Average