
В статье рассматриваются некоторые проблемы, связанные с необходимостью учитывать объективно существующие межкультурные различия в правовых понятиях при обучении студентов профессиональной коммуникации в сфере корпоративного права. Для участия в различных видах межкультурного общения в сфере своей деятельности специалисту необходимо не просто владеть используемой терминологической системой, но и иметь ясное представление о смысловых значениях и методах использования каждого отдельного понятия в разных правовых системах.
The article shows the importance of taking into consideration culturally based differences in teaching cross-cultural communication to law students. Proficiency in legal terminology and which is more important clear understanding of how specific legal concepts are used in different legal systems are crucial for effective intercultural communication.
ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННАЯ КОММУНИКАЦИЯ, ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ, ПРЕДМЕТНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ, ПРАВОВЫЕ НОРМЫ, МЕЖКУЛЬТУРНОЕ ОБЩЕНИЕ, КОРПОРАТИВНОЕ ПРАВО
ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННАЯ КОММУНИКАЦИЯ, ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ, ПРЕДМЕТНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ, ПРАВОВЫЕ НОРМЫ, МЕЖКУЛЬТУРНОЕ ОБЩЕНИЕ, КОРПОРАТИВНОЕ ПРАВО
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
