O fenómeno do Fansubbing em inglês: principais normas de tradução e legendagem

Master thesis Portuguese OPEN
Sousa, Inês Fernandes e;
(2011)
  • Subject: Língua inglesa - Tradução | Tradução e interpretação | Fansubbing | Legendagem | Filmes animados - Japão | Teses de mestrado - 2012

Tese de mestrado, Tradução, Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras, 2012 Este trabalho enquadra-se no âmbito dos Estudos Descritivos de Tradução, mais concretamente, nos conceitos de norma e estratégia de tradução e teve como objectivo estudar algumas das ... View more
  • References (1)

    AnimeNewsNetwork (2003), “Unethical Fansubbers”, Animenewsnetwork.com in: http://www.animenewsnetwork.com/editorial/2003-06-08/2 (acedido em 31-01-2011).

  • Metrics
Share - Bookmark