publication . Article . 2011

"Rera": historia de una palabra

Fradejas Lebrero, José;
Open Access Spanish; Castilian
  • Published: 01 Jan 2011
  • Country: Spain
Abstract
Se analiza una palabra que es un hapax legomenon que solo se documenta en la Vita Beata de Juan de Lucena y se establece, a partir de ella, que el étimo propuesto para algunos derivados es erróneo. It is analyzed a word that is only attested in Juan de Lucena's Vita Beata, and it is established that the proposed etymon for some of it reflexes is mistaken.
Subjects
free text keywords: Filología hispánica
Related Organizations

BERTINI, G. M., 1950. Testi spagnoli del secolo XV. Turín: Gheroni.

BERTINI, G. M., 1966. Un documento culturale del pre-umanesimo in Spagna: Il Dialogo de Vita Beata,, di Juan De Lucena. Turín: Tirrenia.

COROMINAS, Joan, 1987. Diccionari etimologic i complementari de la llengua catalana, Barcelona, Curial.

DRAE, Diccionario de la lengua española. Madrid: Real Academia Española, 2001.

FRADEJAS LEBRERO, José, 2008. Más de mil y un cuentos del Siglo de Oro. Madrid: Iberoamericana - Frankfurt: Vervuert

MONREALE, Margarita, 1955. «El Tratado de Juan de Lucena sobre la felicidad», NRFH, 9/1: 1-21.

PAROTTI, Olga, (ed.) 2004. Juan de Lucena, De vita felici. Como-Pavía: Ibis

PAZ Y MELIA, Antonio, 1892. Opúsculos literarios de los siglos XIV a XVI. Madrid: Sociedad de Bibliófilos Españoles.

RODRÍGUEZ MARÍN, Francisco, 1922. Dos mil quinientas voces castizas y bien autorizadas. Madrid: Tipografía de la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos.

SCHIFF, Mario, 1905. La bibliothèque du marquis de Santillane. París: Bouillon.

Powered by OpenAIRE Open Research Graph
Any information missing or wrong?Report an Issue
publication . Article . 2011

"Rera": historia de una palabra

Fradejas Lebrero, José;