Técnicas de traducción en las versiones castellana y catalana de 'Harry Potter y las reliquias de la muerte'

Bachelor thesis Spanish; Castilian OPEN
Naranjo Romero, Montserrat; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació;
(2016)
  • Subject: Técnicas de traducción | Traducción literaria | Género fantástico | Castellano | Catalán | Inglés | Tècniques de traducció | Traducció literària | Gènere fantàstic | Castellà | Català | Anglès | Translation techniques | Literary translation | Fantasy genre | Spanish | Catalan | English

El objetivo del trabajo es realizar una comparación de las técnicas de traducción utilizadas en castellano y catalán para aquellos términos específicos del mundo creado por J. K. Rowling en 'Harry Potter and the deathly hallows' L'objectiu d'aquest projecte és compar... View more
Share - Bookmark