
doi: 10.14529/ling160403
Рассматривается вопрос коллективной разработки двуязычного лексикона, представляющего собой базу знаний для системы автоматической обработки текстов. Пилотное исследование под- твердило тезис о неизбежной вариативности переводов одних и тех же лексических единиц, предлагаемых различными переводчиками. Для соблюдения автоматической системой принципа единства терминологии предлагается введение в процесс компиляции автоматического словаря этапа унификации переводных эквивалентов многокомпонентной лексики. Авторами разработа- на формализованная процедура для выполнения данного этапа. Экспериментальная проверка ра- боты предложенной процедуры на ограниченной выборке целевых терминов позволила сделать вывод о возможности свести к минимуму количество переводных эквивалентов термина в соста- ве более длинных вхождений лексикона. Корректировка вхождений лексикона в результате вы- полнения предложенной процедуры позволяет унифицировать лексические манифестации вхож- дений и в перспективе обеспечить более высокое качество работы автоматической системы.
УДК 81’374, коллективная разработка лексикона, управление терминологией, автоматическая обработка текстов, term management, многокомпонентная лексика, multi-word expressions, natural language processing, collaborative lexicon compilation, УДК 81’322.2, переводной лексикон, bilingual lexicon
УДК 81’374, коллективная разработка лексикона, управление терминологией, автоматическая обработка текстов, term management, многокомпонентная лексика, multi-word expressions, natural language processing, collaborative lexicon compilation, УДК 81’322.2, переводной лексикон, bilingual lexicon
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
