publication . Article . 2014

CROSSDRESSING MEDIEVAL TROUBADOURS, CASTILE TO BRAZIL: Cristóbal de Castillejo (d. 1550) and Augusto de Campos (b. 1931)

Roy Rosenstein;
Open Access
  • Published: 01 Sep 2014 Journal: RELIEF - REVUE ÉLECTRONIQUE DE LITTÉRATURE FRANÇAISE, volume 8, page 134 (eissn: 1873-5045, Copyright policy)
  • Publisher: Uopen Journals
Abstract
Starting out from a reading of Cristóbal de Castillejo's sixteenth-century sonnet referencing the medieval Occitan troubadours, "Garcilaso y Boscán, siendo llegados", this article reflects on cultural and temporal translations of medieval troubadour lyric. In the second part, it examines in more detail Augusto de Campos's modern Brazilian translations or "transcreations" of Arnaut Daniel's works – the only complete poetic translation in any language of his works.
Subjects
free text keywords: Arnaut Daniel, Cristóbal de Castillejo, Augusto Campos, troubadours, modern poetry, Art history, Sonnet, Poetry, Art, media_common.quotation_subject, media_common, lcsh:French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature, lcsh:PQ1-3999
Any information missing or wrong?Report an Issue