The present exploratory study focuses on the effect of living outside the USA on the understanding of the meaning, the perceived offensiveness and the self-reported frequency of use of four English emotion-laden words of British origin and four English emotion-laden wor... View more
Altarriba, J. (2006). Cognitive approaches to the study of emotion-laden and emotion words in monolingual and bilingual memory. In A. Pavlenko (Ed.), Bilingual minds: Emotional experience, expression, and representation (pp. 232-256). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Altarriba, J., & Basnight-Brown, D. M. (2011). The representation of emotion vs. emotion-laden words in English and in Spanish in the Affective Simon Task. International Journal of Bilingualism, 15, 310-328.
Altarriba, J. & Bauer, L. M. (2004). The distinctiveness of emotion concepts: A comparison between emotion, abstract, and concrete words. American Journal of Psychology, 117, 389-410. Doi:10.2307/4149007 Benor, S. B. (2010). Ethnolinguistic repertoire: Shifting the analytic focus in language and ethnicity. Journal of Sociolinguistics, 14, 159-183. doi:10.1111/j.1467- 9841.2010.00440.x
Boring, V. (2005). Questions of language and identity for American university students in London. Unpublished MA dissertation, Birkbeck, University of London.
Cook, V. J. (ed.) (2003). The Effects of the Second Language on the First. Clevedon: Multilingual Matters.
Pavlenko, A. (2005). Emotions and Multilingualism. Cambridge, MA: Cambridge University Press.
Pavlenko, A. (2008). Emotion and emotion-laden words in the bilingual lexicon. Bilingualism: Language and Cognition, 11, 147-164. Doi: 10.1017/S1366728908003283
Pavlenko, A. (2009). Conceptual representation in the bilingual lexicon and second language vocabulary learning. In A. Pavlenko (ed.) The Bilingual Mental Lexicon: Interdisciplinary Approaches (pp. 125-160). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Pavlenko, A. (2014). The bilingual mind and what it tells us about language and thought. Cambridge: Cambridge University Press.
Pavlenko, A. & Malt, B. (2011). Kitchen Russian: Cross-linguistic differences and first-language object naming by Russian-English bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 14 (1), 19-45. Doi: 10.1017/ S136672891000026X Schmid, M. S., & Jarvis, S. (2014). Lexical first language attrition. Bilingualism: Language and Cognition, 17 (4), 729-748. Doi: 10.1017/S1366728913000771 Sia, J. & Dewaele, J.-M. (2006). Are you bilingual? Birkbeck Studies in Applied Linguistics, 1, 1-19.