The translator as mediator: interpreting ‘non-standard’ French in Senegalese women’s literature

Article English OPEN
Collins, G. (2010)
  • Subject: PB | PL
  • References (37)
    37 references, page 1 of 4

    Ashcroft, Bill et al. The Empire Writes Back: Theory and Practice in Post-Colonial Literatures. London: Routledge, 2002.

    Bandia, Paul F. Translation as Reparation: Writing and Translation in Postcolonial Africa. Manchester: St. Jerome, 2008.

    Benga, Sokhna. Personal Interview. 15 June 2008.

    Bhabha, Homi K. 'Cultures In-Between'. Questions of Cultural Identity. Eds. Stuart Hall and Paul du Gay. London: Sage, 1996. 53-60.

    ---. The Location of Culture. London: Routledge, 1994.

    Clavaron, Yves. 'La Mise en Scène de l'Alterité dans la Littérature Postcoloniale: Entre Insecurité et Hybridité'. Ethiopiques: Revue Négro-Africaine de Littérature et de Philosophie. 74 (2005): 105-18.

    Collie, Joanne. 'Patois and Power: Translating Non-Standard Languages'. Rencontres. Eds. Danielle Tranquille and Soorya Nirsimloo-Gayan. Moka: Mahatma Gandhi Institute, 2000. 175- 88.

    Collins Robert Dictionary and Thesaurus: Comprehensive Edition. 2 vols. London: HarperCollins, 2000.

    Fall, Khadi. Personal Interview. 11 June 2008.

    ---. Senteurs d'Hivernage. Paris: L'Harmattan, 1992.

  • Metrics
    No metrics available
Share - Bookmark